Oтрицательные частицы δεν и μην

В греческом языке для выражения отрицания в речи употребляются две отрицательные частицы: δεν и μην.

Обе эти частицы переводятся на русский язык как «не».

Частица  δεν употребляется только с

глаголами в изъявительном наклонении,  то есть, когда  выражается отрицание, относящееся к определенному действию в настоящем, прошедшем и будущем времени.

δεν πάω πουθενά – я не иду никуда
δεν πήγα  σχολείο – в школу я не ходил
 δεν  θα πάω  για ψώνια  – я не буду ходить за покупками

Частица μην употребляется с глаголами в повелительном, зависимом и условном наклонении.

μην αργείς – не опаздывай (повелительное наклонение)
τρέχει να μην αργήσει – бежит, чтобы не опоздать (зависимое наклонение)

Частица μην, кроме глаголов,  может употребляться с другими частями речи, например, такими как существительные или прилагательные, в значении «не»;

μη βία – ненасилие
μη συνηθισμένος – непривычный , непривыкший

Частица μην может употребляться отдельно в значени  «нет»,  «нельзя», «не вздумай».

μη! – нельзя!
μη μη — нет, нет

Частицы δεν и μην в определенных случаях, в речи и на письме,  могут терять конечную букву -ν (ни) .

, , , ,

Пока нет комментариев.

Добавить комментарий